 |
|
|
Pro pracovníky hotelů
|
|
|
- Dealing with enquiries about accommodation – konverzace spojená s
ubytováním
- Describing rooms – popis místností
- Running a small hotel – provozování malého hotelu
- Reservation procedure, checking in – rezervace ubytování, ubytování
- In the restaurant – v restauraci
- Checking out – odhlášení z hotelu
- Dealing with complaints – vyřizování stížností
- Hiring a car – pronájem vozu
- Cultural differences – kulturní rozdíly
- Conference facilities – vybavení potřebné pro pořádání konferencí
- Arranging an itinerary – vypracování cestovního plánu
- Assessing tour group needs – požadavky turistických skupin
|
|
Pro pracovníky recepcí – v hotelích, cestovních kancelářích apod.
|
|
- Polite language – zdvořilostní fráze
- Making offers – nabídky
- Giving information, instructions – poskytování informací, dávání pokynů
- Listening to questions and requests – poslech: dotazy a požadavky
- Listening for general and specific information – poslech: obecné a
specifické
- informace
- Business correspondence, form filling – obchodní korespondence, vyplňování
- formulářů
- Telephone language – jazyk používaný při telefonování
- Making arrangements – plánování, organizování programu apod.
- Manipulating times, dates, figures – používání časových a číselných
údajů
- Simple meetings – jednoduchá jednání
- Practice of the language etc. – procvičování komunikačních schopností
se
- zaměřením na prostředí hotelů, cestovních kanceláří ad.
|
|
Obchodní komunikace
|
|
|
|
- Jobs and responsibilities - Popis pracovní náplně a kompetencí
- Telephoning - Řešení pracovních problémů po telefonu
- Planning - Plánování
- Telephoning - Telefonování a výměna informací po telefonu
- Visitors - Obchodní návštěvy
- Describing Trends - Interpretace číselných údajů, popis grafů
- Product and servicies - Popis produktů, které společnost vyrábí nebo
prodává,
- příp. služeb, které poskytuje
- Meetings - Jednání, obchodní schůzky
- Correspondence - Obchodní korespondence
- Relationship building - Pracovní vztahy
- Agreeing procedure - Zahájení a organizace jednání
- Exchanging information - Výměna informací
- Questioning clients - Získávání informací od zákazníků a dodavatelů
- Bidding - Nabídková řízení, tendery
- Bargaining - Uzavírání obchodů
- Settling and concluding - Ukončení jednání
- Trade - Vnitropodnikové vztahy
|
|
|
English for law - Právní angličtina
|
|
|
|
- The Classification and Study of Law - Klasifikace a studium práva
- State and Government - Stát a vláda
- The Constitution - Ústava
- Interpretation of Statutes and EU Law - Interpretace právních statutů
a práva EU
- The Judicial System - Soudní systém
- Civil Law - Občanské právo
- Commercial Law - Obchodní právo
- Labour Law - Pracovní právo
- Criminal Law - Trestní právo
- International Law - Mezinárodní právo
- Reviewing Judgments - Přezkum rozsudků
Plus discussion of current legal themes, eg. discrimination, competition,
patents, internet fraud etc.
Včetně diskuzí na aktuální právní témata (např. diskriminace, konkurence,
patenty, internetové podvody apod.)
|
|
|
Specializovaný kurz - English for computing
|
|
|
|
- Osobní počítače
- Operační systémy
- On-line servis
- Programování a programovací jazyky
- Software
- Zabezpečovací systémy
- Multimédia
- Systém přenosu dat
- Počítačový informační systém
- Angličtina pro správce počítačových sítí
|
|
|
Specializovaný kurz - angličtina pro účetní
|
|
|
|
Cíl: Úvod do terminologie a způsobů komunikace, běžných
v účetní praxi.
Způsob výuky: Studenti jsou situování do fiktivní společnosti,
která prochází určitými změnami ovlivňujícími i účetnictví.
|
|
|
|
- profit and loss account - účet zisků a ztrát
- balance sheet - rozvaha
- sales and profit forecast - odhad prodeje a zisku
- ratios - ekonomické ukazatele
- company evaluation - zhodnocení ziskovosti společnosti
- audit and auditors' reports - audit a výkazy auditora
- treasury management - správa financí
- foreign exchange risk - riziko obchodu s devizami
|
|
|
Specializovaný kurz - angličtina pro obchodní zástupce
|
|
|
|
- obchodní jazyk (gramatika, fráze, komunikace)
- telefonování (získávání informací, zdvořilostní fráze)
- společenský styk, společenské akce
- pracovní návštěvy
- interpretace číselných údajů
- prezentace, přednášky
- pracovní shchůzky a jednání
- uzavírání dohod, smluv atd.
- obchodní korespondence
- obchodní dokumentace (objednávky, faktury, smlouvy)
- řešení problémů
Program jednotlivých kurzů je vždy konzultován a upraven podle potřeb studentů.
|
|
|
Krátký intenzivní kurz psané angličtiny
|
|
|
|
Cíl: Cílem kurzu je zvýšit úroveň písemného anglického
projevu zaměstnanců. Důraz je kladen především na větší rychlost a přesnost
při komunikaci a na rozšíření oblastí použití jazyka.
Metoda: Důležitá je účast a aktivní přístup studentů, kteří probranou
látku aplikují na řešení reálných obchodních problémů a tímto způsobem
si ji i během výuky procvičují.
Náplň: Studenti jsou seznámeni se způsobem psaní úředních dopisů,
faxů, e-mailů, interních vzkazů a dalších dokumentů v angličtině a naučí
se, jak anglicky správně vyjádřit:
|
 |
- stížnost, připomínku a upomínku,
- nabídku a návrh,
- pozvání a přijetí pozvání,
- popis,
- podávání a získávání informací ad.
Další možností je výuka a procvičování jazyka používaného v různých:
- formulářích, tabulkách a prohlášeních,
- propagačních materiálech,
- při prezentaci grafických a číselných údajů ad.
|